Neuigkeiten:

Aktualisierung auf eine neue Softwareversion - leider ist dabei  das Theme etwas kaputtgegangen - wir arbeiten aber an einer Reparatur.

Hauptmenü
-Menü

Beiträge anzeigen

Dieser Abschnitt erlaubt es dir, alle Beiträge anzusehen, die von diesem Mitglied geschrieben wurden. Beachte, dass du nur Beiträge sehen kannst, die in Teilen des Forums geschrieben wurden, auf die du aktuell Zugriff hast.

Beiträge anzeigen-Menü

Beiträge - Katy

#31




Argh, hat jemand Bock zu helfen / zu klicken? Ich bin voll, und morgen gibts ja noch mehr Eier ... Wie machen das bloß andere Leute?

Hugs, Katy
#32
Ohjeh, und die sind nur jeweils an dem einen Tag erhältlich? Ächz.
#33
Ich stelle fest, dass das bei mir in Wellen kommt und geht. Mir fehlen immer noch einige Drachen, aber ich habe festgestellt, dass es reicht, so alle paar Monate mal aktiv zu suchen und zu brüten etc.pp. und dann wieder eine Weile Ruhe zu geben ;-)
#34
Ich persönlich denke ja, dass man da mit dem Reimschema bei einem übersetzten Song evtl. nicht gar so "pingelig" sein darf, da muss man eigentlich froh sein wenn es den Inhalt gut rüberbringt und es sich überhaupt reimt ;) Das merkt doch drüben auch keiner weil sie die deutsche Version nicht hören/kennen ... ?
#35
Ihr seid ja alle total gut :)) Ich kenne die Melodie, und eure Texte passen fast genau. Und das bisschen was nicht passt, kann man sicher mit Füllworten wie "the" oder so flicken :)
Dann ist es ja fast schon fertig - Kirstin, liest du mit? :)
#36
Filk - Allgemein / neue Julia Ecklar CD!
2013-03-12, 10:46:35
Heiho zusammen - die neue Julia Ecklar CD (Horsetamer) wurde ja gerade von Eli Goldberg angekündigt! Ist wohl auch das letzte große Julia Ecklar Projekt, das es geben wird. Wie ich Eli kenne, wird die CD allererste Sahne sein!
Kirstin, Volker? Ihr bestellt die doch sicher, oder?
*Hand heb* - Ich hätte gern eine :)

Wer noch? :)
#37
Definitiv der Samstag, da ist mehr los ... Sonntag ist ja schon um drei Schluss ...
#38
Naja, es ist vielleicht besser als wenn ihr euch da nur zu zweit oder dritt auf der Bühne quält ... da werden zwei Stunden ganz schön lang. Es war ja immer so nett dadurch, dass man sich da mit mehreren abwechseln konnten.

Das nächste Mal klappt es sicher wieder - vorher gönnen wir uns dann alle mal Grippe-Impfungen ;-) Gegen kaputte Pfoten helfen die natürlich nicht ...
#39
So wie ich die Melodie erinnere, müsste es passen - aber das müsste Kirstin im Endeffekt echt mal ausprobieren. Ein bisschen Abweichung gibt es da immer, da kann man dann mit Betonungen tricksen - das hat Kirstin im Deutschen auch gemacht.

Much wealth klingt für meine Ohren komisch ...  da würde ich dann eher nur "Wealth and power I would like for me" sagen ...
Grübel grübel und studier :) (Wir haben ja noch Zeit, es zu polieren :))

Vorschlag erste Strophe:

Once there was an ambassador who rather went too far each day
The Shadows came, were tempting him, since he was such an easy prey
He had a premonition that the price might be his very soul
But he craved riches, power and fame - and had to pay the toll!
#40
Ich wollte mich zwar eigentlich an die Strophen machen, hatte aber doch auch nochmal den ersten Refrain am Wickel.
Aber der Reim "ruined" und "true" ist nur gerade mal eben zulässig ... nicht wirklich schick *g**

I want my people back to their glory
Yearning for wealth and power in my story
I want G'Kar crawling at my feet
Oh, that would (that would) be neat
Against the Narn we're at war, you see,
I pay the price, give me victory!
I want to see the Narn be ruined
Tell me, can this come true?
#41
Wir fallen leider aus. Steve geht heute den ersten Tag wieder zur Arbeit, ist noch mörderschlapp, und das nächste Wochenende ist einfach zu früh um irgendwelche Reiseeskapaden zu machen. Daher ... wir kommen diesmal definitiv nicht. Hatte ich Gabi auch schon via FB mitgeteilt als sie uns da zum Event einludt. Sorry. Nächstes Mal sind wir gern wieder dabei.
#42
Also, der Ansatz gefällt mir schonmal echt gut, Le Matya! Das Wort glory einzubauen hätte natürlich was, kann man aber evtl. auch an anderer Stelle unterbringen. Ich meditiere mal drüber :)
#43
Hab den Text bislang noch nicht bekommen und war zu krank/faul um das Songbuch rauszusuchen ;-)
Ich teil den Job aber gern und dann bauen wir daraus das beste zusammen, wie wärs?
#44
Filk-Termine / Antw:Britische Filkcon
2013-02-10, 22:27:08
Wir waren ja diesmal auch nicht da ...aber es war ja eine große deutsche Truppe vertreten, habe ich gehört. U.a. auch Eva, Thesi ...
Das mit Puzzlebox finde ich natürlich auch großartig. Wir hatten Alisa und Luis in Seattle getroffen, aber da haben sie natürlich noch nix durchblicken lassen *g* ... nächstes Jahr sieht uns England auf alle Fälle wieder.
#45
Ich bin ja nicht so der Held im Umtexten - obwohl ich gerade kürzlich einen englischen Harry Potter Filk in Deutsch umgetextet habe ... (das war ganz lustig). Aber ich kann es gern versuchen. Ist aber ein "längerfristiges Projekt" ... schick her, bring Geduld mit :))
Soll heissen, ja, ich probiers, kann aber zum jetzigen Zeitpunkt noch nix versprechen. Ich habe zwar das Songbook, würde mich aber über eine elektronische Version freuen.
(Würde ich mich ja sowieso :)) *hint hint* :))