Neuigkeiten:

Aktualisierung auf eine neue Softwareversion - leider ist dabei  das Theme etwas kaputtgegangen - wir arbeiten aber an einer Reparatur.

Hauptmenü
-Menü

Beiträge anzeigen

Dieser Abschnitt erlaubt es dir, alle Beiträge anzusehen, die von diesem Mitglied geschrieben wurden. Beachte, dass du nur Beiträge sehen kannst, die in Teilen des Forums geschrieben wurden, auf die du aktuell Zugriff hast.

Beiträge anzeigen-Menü

Beiträge - Le-matya

#31
Auf das Frühstück am Samstag und Sonntag kann ich oft verzichten. Es wäre gut, wenn die optional wären.
#32
Der Fotolink führt bei mir zu folgender Fehlermeldung:

"Ein Fehler ist aufgetreten!
Das Thema dass Du anschauen möchtest, existiert nicht oder ist für dich nicht einsehbar."

Was kann man da machen?

LG
#33
Das hat er auf der Cre2c3ndo auf jeden Fall nicht gewagt.  [smiley=evil.gif]
#34
Hallo,

ich suche auch noch jemanden zum Zimmer Teilen. Einzige Voraussetzung ist Immunität gegen lautes, nicht immer regelmäßiges Schnarchen. ;-)
#35
Ich bin höchstwahrscheinlich auch da. Wann und wo ist denn die Lesung?
#36
Songschmiede / Re: Übersetzungs-Ecke?
2011-04-03, 18:24:06
Zum Thema Reimprobleme: Ich habe gerade zwei anscheinend ganz brauchbare online-Reimlexika gefunden, falls Ihr sie noch nicht kennen solltet.

http://www.2rhyme.ch/

http://www.reimlexikon.net/

Vielleicht hilft das ja bei den Reimproblemen weiter, besonders in Verbinding mit einem Synonymwörterbuch.
#37
Songschmiede / Re: Übersetzungs-Ecke?
2011-03-25, 12:52:48
Zitat
(Ich würd den Originaltext ja dazutun, zwecks direktem Vergleich, aber copyrighttechnisch müsste ich dazu erst Phil und Talis fragen, oder, Kirstin?)

Das stimmt wahrscheinlich, aber wenn Du die Übersetzung mal auf einer FilkCon oder einem LARP oder sonst irgendwo in der Öffentlichkeit verwenden möchtest, musst Du sie sowieso fragen. Also mach das doch einfach ASAP. Wahrscheinlich werden die Beiden sich freuen, ins Deutsche übersetzt zu werden.
#38
Songschmiede / Re: Übersetzungs-Ecke?
2011-03-23, 21:16:45
Okay, dann lasst mal überlegen:

[brainstorm]

"Grief" heißt eher Trauer, aber das Wort ist natürlich zu lang.

Praktikable Alternativen, die mir zum Titel einfallen:


Schmerz in kleinen Stücken

Schmerz in kleinen Stückchen

Schmerz in kleinen Fetzen

Leid in kleinen Teilen

Leid in kleinen Stücken

Leid in kleinen Stückchen

Leid in kleinen Fetzen

Gram in kleinen Teilen

Gram in kleinen Stücken

Gram in kleinen Stückchen

Gram in kleinen Fetzen


"Fetzen" ist natürlich nicht sehr wörtlich, passt aber vielleicht ganz gut zur Kriegsthematik.

[/brainstorm]

Was das Original angeht: Hat vielleicht jemand einen Link zum Originaltext? Ich habe erfolglos versucht, ihn zu googeln, und ohne komme ich nicht wirklich weiter.
#39
Songschmiede / Re: Übersetzungs-Ecke?
2011-03-23, 13:14:26
Grundsätzlich auf jeden Fall. Allerdings wird die Zeit, die ich dafür aufwenden kann, von Monat zu Monat und teilweise Woche zu Woche stark variieren. Aber für konstruktive Kritik oder einzelne Vorschläge sollte ich praktisch immer die Zeit finden. :-)
#40
Filk - Allgemein / Re: Pegasus Award 2008
2008-10-19, 16:20:51
Längst erledigt. Ich habe schon vor Tagen meine Stimmen abgegeben. :)
#41
Gute Frage.

Ich hatte das Problem auch mal und habe dann einfach den Inhalt des Posts durch ein unübersehbares "BITTE LÖSCHEN!!!" ersetzt. Irgendwann war es dann weg.

Solange Du deine Posts editieren kannst, ist das ja kein Problem.
#42
Du hast es so gewollt. Hahahahahaaaaa! :D
Also bin ich auch wieder da. Aber ich muss zugeben: Es ist lange her, sorry.
#43
Bitte füllt unten stehenden Snippet aus und sendet ihn bis zum 20. Juli an Kirstin zurück, damit wir die kuschelweichen Filk-Wochenendverschönerer bestellen können.

[X] Ja, ich möchte eine Handtuch bestellen
[ ] Nein, kein Interesse an Handtüchern
[ ] Ich würde sogar [  ] nehmen!


Am liebsten wäre mir Farbe:
(hier könnt ihr mehrere ankreuzen, aber bitte bedenkt, dass wir uns für die Farbe entscheiden werden, mit der die meisten leben können)
[ ] weiß
[ ] schwarz
[X] grün
[X] marine
[ ] hellblau
[ ] gelb
[X] rot


Auf gar keinen Fall möchte ich Farbe:

gelb______________________ (bitte hier nur eine Farbe angeben!)
#44
Ich habe es übersetzt und Dir als Word-Dateianhang per E-Mail geschickt. Eigentlich müsste die schon bei Dir angekommen sein.
#45
ZitatAußerdem hat ich gar nich so lange geschlafen... ich glaub blos ein virtel stündchen nach siegen oder so^^

Ist doch kein Vorwurf. Schlafen ist das mit Abstand Sinnvollste, was man machen kann, wenn man müde ist.  :)

Ich habe nur wegen der Sache mit Ratz manchmal diese schleichende, irrationale Angst, dass noch jemandem etwas passieren könnte. Leider ist da ja bei Bernd Felsberger dann passiert, auch wenn da keine ursächlichen Zusammenhänge gewesen sein können.  :(